فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,
Wörter
Übersetzungen
Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
So kehre dich von ihnen ab! An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft -
Amir Zaidan
|
So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft
Adel Theodor Khoury
|
Drum wende dich ab von ihnen. Am Tage, da der Rufer (sie) rufen wird zu schlimmem Geschehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Darum wende dich von ihnen ab! (Sie werden schon noch erfahren, was mit ihnen geschieht.) Am Tag (des Gerichts), da der Rufer zu etwas Gräßlichem ruft,
Rudi Paret
|
Wende dich darum von ihnen ab, und warte auf den Tag, an dem der Rufer zu einem schrecklichen Ereignis aufruft!
Al-Azhar Universität
|
darum wende dich ab von ihnen. An jenem Tage, wenn der Rufer sie zu schwerem Geschäft aufruft,
Lion Ullmann (1865)
|
Drum kehre ihnen den Rücken. Am Tage, an dem der Rufer zu einer widerwärtigen Sache ruft,
Max Henning
|
Übersetzungen
Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
So kehre dich von ihnen ab! An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft -
Amir Zaidan
|
So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft
Adel Theodor Khoury
|
Drum wende dich ab von ihnen. Am Tage, da der Rufer (sie) rufen wird zu schlimmem Geschehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Darum wende dich von ihnen ab! (Sie werden schon noch erfahren, was mit ihnen geschieht.) Am Tag (des Gerichts), da der Rufer zu etwas Gräßlichem ruft,
Rudi Paret
|
Wende dich darum von ihnen ab, und warte auf den Tag, an dem der Rufer zu einem schrecklichen Ereignis aufruft!
Al-Azhar Universität
|
darum wende dich ab von ihnen. An jenem Tage, wenn der Rufer sie zu schwerem Geschäft aufruft,
Lion Ullmann (1865)
|
Drum kehre ihnen den Rücken. Am Tage, an dem der Rufer zu einer widerwärtigen Sache ruft,
Max Henning
|