فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
Fathooqoo AAathabee wanuthuri
"Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
Wörter
Übersetzungen
"So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
"Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen!
Amir Zaidan
|
«Kostet nun meine Pein und meine Warnungen.»
Adel Theodor Khoury
|
"So kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie sollten meine Strafe und meine Warnungen zu fühlen bekommen.
Rudi Paret
|
"Kostet nun Meine Strafe und Meine Drohung!"
Al-Azhar Universität
|
Nehmt nun hin meine Strafe und Drohung.
Lion Ullmann (1865)
|
„So erlebt nun meine Strafe und meine Warnung.“
Max Henning
|
Übersetzungen
"So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
"Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen!
Amir Zaidan
|
«Kostet nun meine Pein und meine Warnungen.»
Adel Theodor Khoury
|
"So kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie sollten meine Strafe und meine Warnungen zu fühlen bekommen.
Rudi Paret
|
"Kostet nun Meine Strafe und Meine Drohung!"
Al-Azhar Universität
|
Nehmt nun hin meine Strafe und Drohung.
Lion Ullmann (1865)
|
„So erlebt nun meine Strafe und meine Warnung.“
Max Henning
|