إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ
Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّآ | inna | Wahrlich, wir | |
2 | أَرۡسَلۡنَا | arsalna | sandten | رسل |
3 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | gegen sie | |
4 | رِيحٗا | rihan | einen Wind | روح |
5 | صَرۡصَرٗا | sarsaran | eiskalten und heftigen | صرصر |
6 | فِي | fi | an | |
7 | يَوۡمِ | yawmi | (dem) Tag | يوم |
8 | نَحۡسٖ | nahsin | eines Unheils, | نحس |
9 | مُّسۡتَمِرّٖ | mus'tamirrin | fortdauernden | مرر |
Übersetzungen
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, WIR schickten über sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag,
Amir Zaidan
|
Wir sandten gegen sie an einem langwährenden unheilvollen Tag einen eiskalten Wind,
Adel Theodor Khoury
|
Wir sandten wider sie einen wütenden Sturmwind zu einer unseligen, unvergeßlichen Zeit,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir sandten an einem unheilvollen Tag, der sich (endlos) in die Länge zog (mustamirrin), einen eiskalten Wind über sie.
Rudi Paret
|
Wir sandten ihnen einen unheimlich kalten Sturmwind an einem Tag anhaltenden Unheils,
Al-Azhar Universität
|
Wir schickten an einem höchst unglückseligen Tage einen tobenden Wind wider sie,
Lion Ullmann (1865)
|
Wir sandten über sie einen eisig pfeifenden Wind an einem unseligen starken Tag,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّآ | inna | Wahrlich, wir | |
2 | أَرۡسَلۡنَا | arsalna | sandten | رسل |
3 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | gegen sie | |
4 | رِيحٗا | rihan | einen Wind | روح |
5 | صَرۡصَرٗا | sarsaran | eiskalten und heftigen | صرصر |
6 | فِي | fi | an | |
7 | يَوۡمِ | yawmi | (dem) Tag | يوم |
8 | نَحۡسٖ | nahsin | eines Unheils, | نحس |
9 | مُّسۡتَمِرّٖ | mus'tamirrin | fortdauernden | مرر |
Übersetzungen
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, WIR schickten über sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag,
Amir Zaidan
|
Wir sandten gegen sie an einem langwährenden unheilvollen Tag einen eiskalten Wind,
Adel Theodor Khoury
|
Wir sandten wider sie einen wütenden Sturmwind zu einer unseligen, unvergeßlichen Zeit,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir sandten an einem unheilvollen Tag, der sich (endlos) in die Länge zog (mustamirrin), einen eiskalten Wind über sie.
Rudi Paret
|
Wir sandten ihnen einen unheimlich kalten Sturmwind an einem Tag anhaltenden Unheils,
Al-Azhar Universität
|
Wir schickten an einem höchst unglückseligen Tage einen tobenden Wind wider sie,
Lion Ullmann (1865)
|
Wir sandten über sie einen eisig pfeifenden Wind an einem unseligen starken Tag,
Max Henning
|