« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 لَا la nicht
4 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben امن
5 بِٱلۡأٓخِرَةِ bil-akhirati an das Jenseits, اخر
6 لَيُسَمُّونَ layusammuna sicherlich benennen sie سمو
7 ٱلۡمَلَٓئِكَةَ al-malaikata die Engel ملك
8 تَسۡمِيَةَ tasmiyata (mit) Namen. سمو
9 ٱلۡأُنثَى al-untha weiblichen انث