لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
Wörter
Übersetzungen
Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, bereits sah er von den großen Ayat seines HERRN!
Amir Zaidan
|
Wahrlich, er sah etwas von den größten Zeichen seines Herrn.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er hat doch (auch sonst) gar große Zeichen seines Herrn gesehen.
Rudi Paret
|
Er sah manche große Zeichen Seines Herrn.
Al-Azhar Universität
|
denn er sah die größten Wunderzeichen seines Herrn.
Lion Ullmann (1865)
|
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
Max Henning
|
Übersetzungen
Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, bereits sah er von den großen Ayat seines HERRN!
Amir Zaidan
|
Wahrlich, er sah etwas von den größten Zeichen seines Herrn.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er hat doch (auch sonst) gar große Zeichen seines Herrn gesehen.
Rudi Paret
|
Er sah manche große Zeichen Seines Herrn.
Al-Azhar Universität
|
denn er sah die größten Wunderzeichen seines Herrn.
Lion Ullmann (1865)
|
Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
Max Henning
|