مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Ma zagha albasaru wama tagha
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
Wörter
Übersetzungen
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Weder verfehlte der Blick, noch überschritt er.
Amir Zaidan
|
Da wich der Blick nicht ab, und er überschritt das Maß nicht.
Adel Theodor Khoury
|
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab (so daß er nur undeutlich hätte sehen können). Und er war nicht anmaßend.
Rudi Paret
|
Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab, und er übertrat nicht die gesetzte Grenze.
Al-Azhar Universität
|
da wandte er (Mohammed) sein Gesicht nicht weg und schweifte nicht umher;
Lion Ullmann (1865)
|
nicht wich der Blick ab und ging drüber hinaus.
Max Henning
|
Übersetzungen
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Weder verfehlte der Blick, noch überschritt er.
Amir Zaidan
|
Da wich der Blick nicht ab, und er überschritt das Maß nicht.
Adel Theodor Khoury
|
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab (so daß er nur undeutlich hätte sehen können). Und er war nicht anmaßend.
Rudi Paret
|
Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab, und er übertrat nicht die gesetzte Grenze.
Al-Azhar Universität
|
da wandte er (Mohammed) sein Gesicht nicht weg und schweifte nicht umher;
Lion Ullmann (1865)
|
nicht wich der Blick ab und ging drüber hinaus.
Max Henning
|