وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا
Wataseeru aljibalu sayran
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
Wörter
Übersetzungen
und die Berge sich von der Stelle bewegen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und die Berge in Fortbewegung sich fortbewegten.
Amir Zaidan
|
Und die Berge sich fortbewegen,
Adel Theodor Khoury
|
Und die Berge sich vom Platze bewegen werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und die Berge sich (von der Stelle) bewegen!
Rudi Paret
|
und die Berge sich von ihrem Platz bewegen.
Al-Azhar Universität
|
und die Berge werden erschüttert sich bewegen.
Lion Ullmann (1865)
|
und die Berge sich regen.
Max Henning
|
Übersetzungen
und die Berge sich von der Stelle bewegen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und die Berge in Fortbewegung sich fortbewegten.
Amir Zaidan
|
Und die Berge sich fortbewegen,
Adel Theodor Khoury
|
Und die Berge sich vom Platze bewegen werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und die Berge sich (von der Stelle) bewegen!
Rudi Paret
|
und die Berge sich von ihrem Platz bewegen.
Al-Azhar Universität
|
und die Berge werden erschüttert sich bewegen.
Lion Ullmann (1865)
|
und die Berge sich regen.
Max Henning
|