« »
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht." Und sie verkündeten ihm einen kenntnisreichen Jungen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَأَوۡجَسَ fa-awjasa Er empfand in sich وجس
2 مِنۡهُمۡ min'hum vor ihnen
3 خِيفَةٗۖ khifatan Furcht. خوف
4 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
5 لَا la "Nicht
6 تَخَفۡۖ takhaf fürchte dich", خوف
7 وَبَشَّرُوهُ wabasharuhu und sie verkündeten ihm frohe Botschaft بشر
8 بِغُلَمٍ bighulamin von einem Jungen. غلم
9 عَلِيمٖ alimin kenntnisreichen علم