يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍۢ
Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin
Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: "Bist du voll geworden?", und sie sagt: "Gibt es denn noch mehr?"
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tag | يوم |
2 | نَقُولُ | naqulu | wir sagen | قول |
3 | لِجَهَنَّمَ | lijahannama | zu der Hölle: | |
4 | هَلِ | hali | "(Bist) | |
5 | ٱمۡتَلَأۡتِ | im'talati | du voll geworden?" | ملا |
6 | وَتَقُولُ | wataqulu | Und sie wird sagen: | قول |
7 | هَلۡ | hal | "(Gibt es) | |
8 | مِن | min | an | |
9 | مَّزِيدٖ | mazidin | mehr?" | زيد |
Übersetzungen
An jenem Tage sprechen Wir zu Gahannam:: "Bist du angefüllt?" und sie spricht: "Gibt es noch mehr?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: "Bist du voll geworden?", und sie sagt: "Gibt es denn noch mehr?"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
An dem Tag, wenn WIR zu Dschahannam sagen: "Bist du voll geworden?!" Und sie sagt: "Gibt es etwa nicht noch mehr?"
Amir Zaidan
|
(Dies) am Tag, da Wir zur Hölle sprechen: «Bist du bereits voll?», und sie sagt: «Gibt es noch mehr?»
Adel Theodor Khoury
|
An jenem Tage werden Wir zur Hölle sprechen: "Bist du angefüllt?", und sie wird antworten: "Gibt es noch mehr?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"(Das geschieht) am Tag (des Gerichts), da wir zur Hölle sagen: ""Bist du (jetzt) voll geworden?"", worauf sie sagt: ""Gibt es denn noch mehr (die ich aufnehmen soll)?"""
Rudi Paret
|
An dem Tag sagen Wir zur Hölle: "Bist du schon ausgefüllt?" und sie wird sagen: "Ich will noch mehr haben."
Al-Azhar Universität
|
An jenem Tage werden wir zu Hölle sagen: Bist du gefüllt? Sie aber sagt: Ist noch Zuschuss da?
Lion Ullmann (1865)
|
An jenem Tage werden wir der Hölle sagen: „Bist du voll?“ Und sie wird sagen: „Gibt es noch mehr?“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tag | يوم |
2 | نَقُولُ | naqulu | wir sagen | قول |
3 | لِجَهَنَّمَ | lijahannama | zu der Hölle: | |
4 | هَلِ | hali | "(Bist) | |
5 | ٱمۡتَلَأۡتِ | im'talati | du voll geworden?" | ملا |
6 | وَتَقُولُ | wataqulu | Und sie wird sagen: | قول |
7 | هَلۡ | hal | "(Gibt es) | |
8 | مِن | min | an | |
9 | مَّزِيدٖ | mazidin | mehr?" | زيد |
Übersetzungen
An jenem Tage sprechen Wir zu Gahannam:: "Bist du angefüllt?" und sie spricht: "Gibt es noch mehr?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: "Bist du voll geworden?", und sie sagt: "Gibt es denn noch mehr?"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
An dem Tag, wenn WIR zu Dschahannam sagen: "Bist du voll geworden?!" Und sie sagt: "Gibt es etwa nicht noch mehr?"
Amir Zaidan
|
(Dies) am Tag, da Wir zur Hölle sprechen: «Bist du bereits voll?», und sie sagt: «Gibt es noch mehr?»
Adel Theodor Khoury
|
An jenem Tage werden Wir zur Hölle sprechen: "Bist du angefüllt?", und sie wird antworten: "Gibt es noch mehr?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"(Das geschieht) am Tag (des Gerichts), da wir zur Hölle sagen: ""Bist du (jetzt) voll geworden?"", worauf sie sagt: ""Gibt es denn noch mehr (die ich aufnehmen soll)?"""
Rudi Paret
|
An dem Tag sagen Wir zur Hölle: "Bist du schon ausgefüllt?" und sie wird sagen: "Ich will noch mehr haben."
Al-Azhar Universität
|
An jenem Tage werden wir zu Hölle sagen: Bist du gefüllt? Sie aber sagt: Ist noch Zuschuss da?
Lion Ullmann (1865)
|
An jenem Tage werden wir der Hölle sagen: „Bist du voll?“ Und sie wird sagen: „Gibt es noch mehr?“
Max Henning
|