« »
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi
Das Wort wird bei Mir nicht abgeändert, und Ich bin keiner, der den Dienern Unrecht zufügt."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 مَا ma Nicht
2 يُبَدَّلُ yubaddalu wird abgeändert بدل
3 ٱلۡقَوۡلُ al-qawlu das Wort قول
4 لَدَيَّ ladayya mit mir
5 وَمَآ wama und nicht
6 أَنَا۠ ana ich
7 بِظَلَّمٖ bizallamin (bin) ein Unrecht-zufügender ظلم
8 لِّلۡعَبِيدِ lil'abidi zu meinen Dienern." عبد