وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun
Und sein Geselle wird sagen: "Das ist, was bei mir bereit ist."
Wörter
Übersetzungen
Und sein Gefährte spricht: "Hier (ist), was ich bereit habe."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und sein Geselle wird sagen: "Das ist, was bei mir bereit ist."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sein (enger) Begleiter sagte: "Das ist was bei mir vorhanden ist."
Amir Zaidan
|
Und sein Geselle sagt: «Das ist, was bei mir bereitliegt.»
Adel Theodor Khoury
|
Und sein Gefährte wird sprechen: "Hier, was ich (von dem Verzeichnis) bereit habe."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Und sein Geselle sagt: ""Hier (ist), was ich bereit habe""."
Rudi Paret
|
Der ihm beigestellte Teufel wird sagen: "Dieser hier, den ich habe, ist bereit für die Hölle."
Al-Azhar Universität
|
worauf sein Gefährte spricht: Dies zu bezeugen bin ich bereit.
Lion Ullmann (1865)
|
Und sein Gefährte wird sagen: „Das ist es, was bei mir bereit ist.“
Max Henning
|
Übersetzungen
Und sein Gefährte spricht: "Hier (ist), was ich bereit habe."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und sein Geselle wird sagen: "Das ist, was bei mir bereit ist."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sein (enger) Begleiter sagte: "Das ist was bei mir vorhanden ist."
Amir Zaidan
|
Und sein Geselle sagt: «Das ist, was bei mir bereitliegt.»
Adel Theodor Khoury
|
Und sein Gefährte wird sprechen: "Hier, was ich (von dem Verzeichnis) bereit habe."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Und sein Geselle sagt: ""Hier (ist), was ich bereit habe""."
Rudi Paret
|
Der ihm beigestellte Teufel wird sagen: "Dieser hier, den ich habe, ist bereit für die Hölle."
Al-Azhar Universität
|
worauf sein Gefährte spricht: Dies zu bezeugen bin ich bereit.
Lion Ullmann (1865)
|
Und sein Gefährte wird sagen: „Das ist es, was bei mir bereit ist.“
Max Henning
|