فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ
Fakayfa itha tawaffathumu almalaikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
Wie (wird es sein), wenn die Engel sie abberufen, wobei sie ihre Gesichter und ihre Rücken schlagen?
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَكَيۡفَ | fakayfa | So wie, | كيف |
2 | إِذَا | idha | wenn | |
3 | تَوَفَّتۡهُمُ | tawaffathumu | sie abberufen | وفي |
4 | ٱلۡمَلَٓئِكَةُ | al-malaikatu | die Engel | ملك |
5 | يَضۡرِبُونَ | yadribuna | schlagen | ضرب |
6 | وُجُوهَهُمۡ | wujuhahum | ihre Gesichter | وجه |
7 | وَأَدۡبَرَهُمۡ | wa-adbarahum | und ihre Rücken? | دبر |
Übersetzungen
Was aber, wenn (die) Engel sie abberufen und sie ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wie (wird es sein), wenn die Engel sie abberufen, wobei sie ihre Gesichter und ihre Rücken schlagen?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rücken?!
Amir Zaidan
|
Wie wird es wohl sein, wenn die Engel sie abberufen und sie dabei ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?
Adel Theodor Khoury
|
Wie aber, wenn die Engel ihre Seelen dahinnehmen im Tode und sie aufs Gesicht und den Rücken schlagen?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber wie (wird es sein), wenn die Engel sie (dereinst) abberufen, wobei sie ihnen ins Gesicht und auf das Hinterteil schlagen?
Rudi Paret
|
Wie wird es ihnen ergehen, wenn die Engel sie abberufen und sie auf Gesicht und Rücken schlagen?
Al-Azhar Universität
|
Wie wird es ihnen aber sein, wenn die Engel sie sterben lassen und ihnen Gesicht und Rücken zerschlagen?
Lion Ullmann (1865)
|
Wie aber wird es sein, wenn die Engel sie zu sich nehmen und sie aufs Gesicht und den Rücken schlagen!
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَكَيۡفَ | fakayfa | So wie, | كيف |
2 | إِذَا | idha | wenn | |
3 | تَوَفَّتۡهُمُ | tawaffathumu | sie abberufen | وفي |
4 | ٱلۡمَلَٓئِكَةُ | al-malaikatu | die Engel | ملك |
5 | يَضۡرِبُونَ | yadribuna | schlagen | ضرب |
6 | وُجُوهَهُمۡ | wujuhahum | ihre Gesichter | وجه |
7 | وَأَدۡبَرَهُمۡ | wa-adbarahum | und ihre Rücken? | دبر |
Übersetzungen
Was aber, wenn (die) Engel sie abberufen und sie ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wie (wird es sein), wenn die Engel sie abberufen, wobei sie ihre Gesichter und ihre Rücken schlagen?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rücken?!
Amir Zaidan
|
Wie wird es wohl sein, wenn die Engel sie abberufen und sie dabei ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?
Adel Theodor Khoury
|
Wie aber, wenn die Engel ihre Seelen dahinnehmen im Tode und sie aufs Gesicht und den Rücken schlagen?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber wie (wird es sein), wenn die Engel sie (dereinst) abberufen, wobei sie ihnen ins Gesicht und auf das Hinterteil schlagen?
Rudi Paret
|
Wie wird es ihnen ergehen, wenn die Engel sie abberufen und sie auf Gesicht und Rücken schlagen?
Al-Azhar Universität
|
Wie wird es ihnen aber sein, wenn die Engel sie sterben lassen und ihnen Gesicht und Rücken zerschlagen?
Lion Ullmann (1865)
|
Wie aber wird es sein, wenn die Engel sie zu sich nehmen und sie aufs Gesicht und den Rücken schlagen!
Max Henning
|