« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Inna allatheena qaloo rabbuna Allahu thumma istaqamoo fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Gewiß, diejenigen, die sagen: "Unser Herr ist Allah" und sich hierauf recht verhalten, über sie soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 قَالُواْ qalu sagen: قول
4 رَبُّنَا rabbuna "Unser Herr ربب
5 ٱللَّهُ al-lahu (ist) Allah", اله
6 ثُمَّ thumma hierauf
7 ٱسۡتَقَمُواْ is'taqamu sich recht verhalten, قوم
8 فَلَا fala so nicht
9 خَوۡفٌ khawfun (gibt es) Furcht خوف
10 عَلَيۡهِمۡ alayhim über sie
11 وَلَا wala und nicht
12 هُمۡ hum sie
13 يَحۡزَنُونَ yahzanuna werden traurig sein. حزن