« »
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Wakhalaqa Allahu alssamawati waalarda bialhaqqi walitujza kullu nafsin bima kasabat wahum la yuthlamoona
Und Allah hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen, und damit jeder Seele das vergolten wird, was sie erworben hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَخَلَقَ wakhalaqa Und erschuf خلق
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati die Himmel سمو
4 وَٱلۡأَرۡضَ wal-arda und die Erde ارض
5 بِٱلۡحَقِّ bil-haqi in Wahrheit حقق
6 وَلِتُجۡزَى walituj'za und damit vergolten wird جزي
7 كُلُّ kullu jeder كلل
8 نَفۡسِۭ nafsin Seele, نفس
9 بِمَا bima was
10 كَسَبَتۡ kasabat sie erworben hat كسب
11 وَهُمۡ wahum und ihnen
12 لَا la nicht
13 يُظۡلَمُونَ yuz'lamuna wird Unrecht zugefügt. ظلم