إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
außer demjenigen, dessen Allah sich erbarmt. Er ist ja der Allmächtige und Barmherzige.
Wörter
Übersetzungen
Die (sind davon) ausgenommen, derer Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
außer demjenigen, dessen Allah sich erbarmt. Er ist ja der Allmächtige und Barmherzige.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
außer denjenigen, denen ALLAH Gnade erwies. Gewiß, ER ist Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Amir Zaidan
|
Ausgenommen wessen sich Gott erbarmt. Er ist der Mächtige, der Barmherzige.
Adel Theodor Khoury
|
Die ausgenommen, deren Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(Niemand findet dann Rettung) es sei denn einer, dessen sich Allah erbarmt. Er ist der Mächtige und Barmherzige.
Rudi Paret
|
Ausgenommen sind die, denen Gott Barmherzigkeit erweist. Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Al-Azhar Universität
|
und keinem, außer dem, dessen Gott sich erbarmt, geholfen werden kann; denn er ist der Allmächtige und Allbarmherzige.
Lion Ullmann (1865)
|
außer dem, dessen sich Allah erbarmt. Er ist der Mächtige, der Barmherzige.
Max Henning
|
Wörter
Übersetzungen
Die (sind davon) ausgenommen, derer Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
außer demjenigen, dessen Allah sich erbarmt. Er ist ja der Allmächtige und Barmherzige.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
außer denjenigen, denen ALLAH Gnade erwies. Gewiß, ER ist Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Amir Zaidan
|
Ausgenommen wessen sich Gott erbarmt. Er ist der Mächtige, der Barmherzige.
Adel Theodor Khoury
|
Die ausgenommen, deren Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(Niemand findet dann Rettung) es sei denn einer, dessen sich Allah erbarmt. Er ist der Mächtige und Barmherzige.
Rudi Paret
|
Ausgenommen sind die, denen Gott Barmherzigkeit erweist. Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Al-Azhar Universität
|
und keinem, außer dem, dessen Gott sich erbarmt, geholfen werden kann; denn er ist der Allmächtige und Allbarmherzige.
Lion Ullmann (1865)
|
außer dem, dessen sich Allah erbarmt. Er ist der Mächtige, der Barmherzige.
Max Henning
|