« »
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nützen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam,

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَنَّى anna Wie
2 لَهُمُ lahumu (soll nützen) für sie
3 ٱلذِّكۡرَى al-dhik'ra die Selbstbesinnung, ذكر
4 وَقَدۡ waqad wo sicherlich
5 جَآءَهُمۡ jaahum zu ihnen kam جيا
6 رَسُولٞ rasulun ein Gesandter. رسل
7 مُّبِينٞ mubinun deutlicher بين