« »
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Am yahsaboona anna la nasmaAAu sirrahum wanajwahum bala warusuluna ladayhim yaktuboona
Oder meinen sie, daß Wir ihr Geheimes und ihre vertraulichen Gespräche nicht hören? Ja doch, Unsere Boten sind bei ihnen und schreiben (alles) auf.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَمۡ am Oder
2 يَحۡسَبُونَ yahsabuna meinen sie, حسب
3 أَنَّا anna das wir
4 لَا la nicht
5 نَسۡمَعُ nasma'u hören سمع
6 سِرَّهُمۡ sirrahum ihr Geheimes سرر
7 وَنَجۡوَىهُمۚ wanajwahum und ihr vertrauliches Gespräch? نجو
8 بَلَى bala Ja doch,
9 وَرُسُلُنَا warusuluna und unsere Gesandten رسل
10 لَدَيۡهِمۡ ladayhim (sind) bei ihnen
11 يَكۡتُبُونَ yaktubuna am aufschreiben. كتب