وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌۭ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ
Wainnahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun
Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde (des Gerichts)'. So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِنَّهُۥ | wa-innahu | Und wahrlich, er | |
2 | لَعِلۡمٞ | la'il'mun | (ist) sicherlich ein Wissen | علم |
3 | لِّلسَّاعَةِ | lilssa'ati | von der Stunde. | سوع |
4 | فَلَا | fala | So nicht | |
5 | تَمۡتَرُنَّ | tamtarunna | hegt Zweifel | مري |
6 | بِهَا | biha | an ihr | |
7 | وَٱتَّبِعُونِۚ | wa-ittabi'uni | und folgt mir. | تبع |
8 | هَذَا | hadha | Dies | |
9 | صِرَطٞ | siratun | (ist) ein Weg. | صرط |
10 | مُّسۡتَقِيمٞ | mus'taqimun | gerader | قوم |
Übersetzungen
Doch wahrlich, er (Jesus) ist ein Vorzeichen der Stunde. So bezweifelt sie nicht, sondern folgt Mir. Das ist ein gerader Weg.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde (des Gerichts)'. So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und gewiß er ist doch ein Wissen für die Stunde. So zweifelt sie nicht an und folgt Mir! Dies ist ein geradliniger Weg.
Amir Zaidan
|
Und er ist ein Erkennungszeichen für die Stunde (des Gerichtes). So hegt keine Zweifel über sie und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
Adel Theodor Khoury
|
Doch wahrlich, er (der Koran) ist Wissen über die "Stunde". So bezweifelt sie nicht, sondern folget mir. Das ist der gerade Weg.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und er ist ein Erkennungszeichen der Stunde (des Gerichts). Seid deshalb ja nicht im Zweifel über sie und folgt mir! Das ist ein gerader Weg.
Rudi Paret
|
Das ist ein Hinweis auf die Stunde des Jüngsten Gerichts. So zweifelt nicht daran und folgt mir! Das ist der gerade Weg.
Al-Azhar Universität
|
und er dient auch zur Erkenntnis der letzten Stunde, darum bezweifelt sie nicht. Folgt daher nur mir; denn dies ist der richtige Weg.
Lion Ullmann (1865)
|
Und er dient wahrlich zum Wissen von der Stunde. So bezweifelt sie nicht, sondern folgt mir; dies ist ein rechter Weg.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِنَّهُۥ | wa-innahu | Und wahrlich, er | |
2 | لَعِلۡمٞ | la'il'mun | (ist) sicherlich ein Wissen | علم |
3 | لِّلسَّاعَةِ | lilssa'ati | von der Stunde. | سوع |
4 | فَلَا | fala | So nicht | |
5 | تَمۡتَرُنَّ | tamtarunna | hegt Zweifel | مري |
6 | بِهَا | biha | an ihr | |
7 | وَٱتَّبِعُونِۚ | wa-ittabi'uni | und folgt mir. | تبع |
8 | هَذَا | hadha | Dies | |
9 | صِرَطٞ | siratun | (ist) ein Weg. | صرط |
10 | مُّسۡتَقِيمٞ | mus'taqimun | gerader | قوم |
Übersetzungen
Doch wahrlich, er (Jesus) ist ein Vorzeichen der Stunde. So bezweifelt sie nicht, sondern folgt Mir. Das ist ein gerader Weg.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde (des Gerichts)'. So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und gewiß er ist doch ein Wissen für die Stunde. So zweifelt sie nicht an und folgt Mir! Dies ist ein geradliniger Weg.
Amir Zaidan
|
Und er ist ein Erkennungszeichen für die Stunde (des Gerichtes). So hegt keine Zweifel über sie und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
Adel Theodor Khoury
|
Doch wahrlich, er (der Koran) ist Wissen über die "Stunde". So bezweifelt sie nicht, sondern folget mir. Das ist der gerade Weg.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und er ist ein Erkennungszeichen der Stunde (des Gerichts). Seid deshalb ja nicht im Zweifel über sie und folgt mir! Das ist ein gerader Weg.
Rudi Paret
|
Das ist ein Hinweis auf die Stunde des Jüngsten Gerichts. So zweifelt nicht daran und folgt mir! Das ist der gerade Weg.
Al-Azhar Universität
|
und er dient auch zur Erkenntnis der letzten Stunde, darum bezweifelt sie nicht. Folgt daher nur mir; denn dies ist der richtige Weg.
Lion Ullmann (1865)
|
Und er dient wahrlich zum Wissen von der Stunde. So bezweifelt sie nicht, sondern folgt mir; dies ist ein rechter Weg.
Max Henning
|