« »
بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍۢ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهْتَدُونَ
Bal qaloo inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muhtadoona
Nein! Vielmehr sagen sie: "Wir haben ja (bereits) unsere Väter in einer (bestimmten) Glaubensrichtung vorgefunden, und auf ihren Spuren sind wir rechtgeleitet."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 بَلۡ bal Nein! Vielmehr
2 قَالُوٓاْ qalu sagen sie: قول
3 إِنَّا inna "Wahrlich, wir
4 وَجَدۡنَآ wajadna fanden وجد
5 ءَابَآءَنَا abaana unsere Väter ابو
6 عَلَىٓ ala in
7 أُمَّةٖ ummatin einer Glaubensrichtung امم
8 وَإِنَّا wa-inna und wahrlich, wir
9 عَلَىٓ ala auf
10 ءَاثَرِهِم atharihim ihren Spuren اثر
11 مُّهۡتَدُونَ muh'taduna (sind) Rechtgeleitete." هدي