« »
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًۭا ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّۭا وَهُوَ كَظِيمٌ
Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
Wenn einem von ihnen die frohe Botschaft (von der Geburt) dessen verkündet wird, was er dem Allerbarmer zum Gleichnis zuschreibt, bleibt sein Gesicht finster, und er hält (seinen Grimm) zurück.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِذَا wa-idha Und wenn
2 بُشِّرَ bushira die frohe Botschaft verkündet wird بشر
3 أَحَدُهُم ahaduhum einem von ihnen, احد
4 بِمَا bima was
5 ضَرَبَ daraba er prägt ضرب
6 لِلرَّحۡمَنِ lilrrahmani zu dem Allerbarmer رحم
7 مَثَلٗا mathalan (als) Gleichnis, مثل
8 ظَلَّ zalla bleibt ظلل
9 وَجۡهُهُۥ wajhuhu sein Gesicht وجه
10 مُسۡوَدّٗا mus'waddan finster سود
11 وَهُوَ wahuwa und er
12 كَظِيمٌ kazimun (ist) ein Grimm-zurückhaltender. كظم