« »
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلْوَلِىُّ وَهُوَ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa faAllahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Oder haben sie sich anstatt Seiner Schutzherren genommen? Allah (allein) ist doch der Schutzherr. Er macht die Toten wieder lebendig, und Er hat zu allem die Macht.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَمِ ami Oder
2 ٱتَّخَذُواْ ittakhadhu haben sie sich genommen اخذ
3 مِن min von
4 دُونِهِۦٓ dunihi neben ihn دون
5 أَوۡلِيَآءَۖ awliyaa Schutzherren? ولي
6 فَٱللَّهُ fal-lahu So Allah, اله
7 هُوَ huwa er
8 ٱلۡوَلِيُّ al-waliyu (ist) der Schutzherr ولي
9 وَهُوَ wahuwa und er
10 يُحۡيِ yuh'yi macht lebendig حيي
11 ٱلۡمَوۡتَى al-mawta die Toten. موت
12 وَهُوَ wahuwa Und er
13 عَلَى ala (ist) über
14 كُلِّ kulli alle كلل
15 شَيۡءٖ shayin Dinge شيا
16 قَدِيرٞ qadirun Allmächtig. قدر