« »
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍۢ
Wadalla AAanhum ma kanoo yadAAoona min qablu wathannoo ma lahum min maheesin
Und entschwunden wird ihnen sein, was sie zuvor anzurufen pflegten, und sie werden überzeugt sein, daß es für sie kein Entrinnen gibt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَضَلَّ wadalla Und entschwunden wird sein ضلل
2 عَنۡهُم anhum ihnen,
3 مَّا ma was
4 كَانُواْ kanu sie waren كون
5 يَدۡعُونَ yad'una am anrufen دعو
6 مِن min von
7 قَبۡلُۖ qablu vorher قبل
8 وَظَنُّواْ wazannu und sie überzeugt sein, ظنن
9 مَا ma (dass) nicht
10 لَهُم lahum für sie
11 مِّن min (gibt es) an
12 مَّحِيصٖ mahisin Entrinnen. حيص