« »
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ
Thalika jazao aAAdai Allahi alnnaru lahum feeha daru alkhuldi jazaan bima kanoo biayatina yajhadoona
Das ist der Lohn der Feinde Allahs: das (Höllen)feuer, in dem sie die ewige Wohnstätte haben, als Vergeltung dafür, daß sie Unsere Zeichen zu verleugnen pflegten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika Dies
2 جَزَآءُ jazau (ist der) Lohn جزي
3 أَعۡدَآءِ a'dai (der) Feinde عدو
4 ٱللَّهِ al-lahi Allahs: اله
5 ٱلنَّارُۖ al-naru das Feuer, نور
6 لَهُمۡ lahum für sie
7 فِيهَا fiha (gibt es) darin
8 دَارُ daru (die) Wohnstätte دور
9 ٱلۡخُلۡدِ al-khul'di der Ewigkeit خلد
10 جَزَآءَۢ jazaan (als) Vergeltung جزي
11 بِمَا bima für was
12 كَانُواْ kanu sie waren كون
13 بِـَٔايَتِنَا biayatina in unsere Zeichen ايي
14 يَجۡحَدُونَ yajhaduna am verleugnen. جحد