« »
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
Thalikum bima kuntum tafrahoona fee alardi bighayri alhaqqi wabima kuntum tamrahoona
"Dies (geschieht deshalb), weil ihr auf der Erde ohne Recht froh zu sein und (zu sehr) frohsinnig zu leben pflegtet.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكُم dhalikum "Dies
2 بِمَا bima (ist,) weil
3 كُنتُمۡ kuntum ihr wart كون
4 تَفۡرَحُونَ tafrahuna am froh sein فرح
5 فِي fi auf
6 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde, ارض
7 بِغَيۡرِ bighayri ohne غير
8 ٱلۡحَقِّ al-haqi Recht حقق
9 وَبِمَا wabima und weil
10 كُنتُمۡ kuntum ihr wart كون
11 تَمۡرَحُونَ tamrahuna frohsinnig am leben. مرح