« »
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
Waqala allathee amana ya qawmi ittabiAAooni ahdikum sabeela alrrashadi
Derjenige, der gläubig war, sagte: "O mein Volk, folgt mir, dann leite ich euch den Weg des besonnenen Handelns.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَقَالَ waqala Und sagte قول
2 ٱلَّذِيٓ alladhi derjenige, der
3 ءَامَنَ amana gläubig war: امن
4 يَقَوۡمِ yaqawmi "O mein Volk, قوم
5 ٱتَّبِعُونِ ittabi'uni folgt mir, تبع
6 أَهۡدِكُمۡ ahdikum ich leite euch هدي
7 سَبِيلَ sabila (den) Weg سبل
8 ٱلرَّشَادِ al-rashadi des besonnen Handelns. رشد