« »
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍۢ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍۢ
Yawma tuwalloona mudbireena ma lakum mina Allahi min AAasimin waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
den Tag, an dem ihr den Rücken kehren werdet, wobei ihr nichts vor Allah Schützendes haben werdet. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (An dem) Tag يوم
2 تُوَلُّونَ tuwalluna ihr den Rücken kehren werdet ولي
3 مُدۡبِرِينَ mud'birina flüchtend, دبر
4 مَا ma nicht
5 لَكُم lakum (gibt es) für euch
6 مِّنَ mina von
7 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
8 مِنۡ min an
9 عَاصِمٖۗ asimin Schützenden. عصم
10 وَمَن waman Und wen
11 يُضۡلِلِ yud'lili in die Irre gehen lässt ضلل
12 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
13 فَمَا fama so nicht
14 لَهُۥ lahu (gibt es) für ihn
15 مِنۡ min an
16 هَادٖ hadin Rechtleiter. هدي