« »
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا۟ ٱقْتُلُوٓا۟ أَبْنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ وَٱسْتَحْيُوا۟ نِسَآءَهُمْ وَمَا كَيْدُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ
Falamma jaahum bialhaqqi min AAindina qaloo oqtuloo abnaa allatheena amanoo maAAahu waistahyoo nisaahum wama kaydu alkafireena illa fee dalalin
Als er ihnen nun die Wahrheit von Uns brachte, sagten sie: "Tötet die Söhne derjenigen, die mit ihm glauben, und laßt (nur) ihre Frauen am Leben." Aber die List der Ungläubigen geht bestimmt verloren.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَلَمَّا falamma Dann als
2 جَآءَهُم jaahum er brachte جيا
3 بِٱلۡحَقِّ bil-haqi die Wahrheit حقق
4 مِنۡ min von
5 عِندِنَا indina uns, عند
6 قَالُواْ qalu sagten sie: قول
7 ٱقۡتُلُوٓاْ uq'tulu "Tötet قتل
8 أَبۡنَآءَ abnaa (sie) Söhne بني
9 ٱلَّذِينَ alladhina derjenigen, die
10 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
11 مَعَهُۥ ma'ahu mit ihm
12 وَٱسۡتَحۡيُواْ wa-is'tahyu und lasst leben حيي
13 نِسَآءَهُمۡۚ nisaahum ihre Frauen." نسو
14 وَمَا wama Und nicht
15 كَيۡدُ kaydu (geht) List كيد
16 ٱلۡكَفِرِينَ al-kafirina der Ungläubigen, كفر
17 إِلَّا illa außer
18 فِي fi in
19 ضَلَلٖ dalalin die Irre. ضلل