وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ
Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafeeAAin yutaAAu
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben, dem man gehorchen würde.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنذِرۡهُمۡ | wa-andhir'hum | Und warne sie | نذر |
2 | يَوۡمَ | yawma | (vor dem) Tag | يوم |
3 | ٱلۡأٓزِفَةِ | al-azifati | der immer näher kommenden, | ازف |
4 | إِذِ | idhi | wenn | |
5 | ٱلۡقُلُوبُ | al-qulubu | die Herzen | قلب |
6 | لَدَى | lada | (sind) in | |
7 | ٱلۡحَنَاجِرِ | al-hanajiri | der Kehle | حنجر |
8 | كَظِمِينَۚ | kazimina | unterdrückend. | كظم |
9 | مَا | ma | Nicht | |
10 | لِلظَّلِمِينَ | lilzzalimina | (gibt es) für die Ungerechten | ظلم |
11 | مِنۡ | min | an | |
12 | حَمِيمٖ | hamimin | warmherzigen Freund | حمم |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | شَفِيعٖ | shafi'in | Fürsprecher, | شفع |
15 | يُطَاعُ | yuta'u | (dem) gehorcht wird. | طوع |
Übersetzungen
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tag, da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden. Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fürsprecher haben, auf den gehört werden könnte.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben, dem man gehorchen würde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und warne sie vor dem Tag des Heranrückenden, wenn die Herzen an den Kehlen würgend sitzen. Für den Unrecht-Begehenden gibt es weder einen engen Freund, noch einen Fürbittenden, dem entsprochen wird.
Amir Zaidan
|
Und warne sie vor dem Tag der bevorstehenden Auferstehung, da die Herzen voller Gram die Kehle erreichen. Die, die Unrecht tun, haben dann keinen warmherzigen Freund und keinen Fürsprecher, dem man gehorchen würde.
Adel Theodor Khoury
|
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tage, da die Herzen zu den Kehlen emporsteigen werden voller innerer Trauer. Die Frevler werden keinen vertrauten Freund haben noch einen Fürsprecher, auf den gehört werden könnte.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und warne sie vor dem Tag der nahe bevorstehenden (Katastrophe) (al-aazifa), (vor dem Tag des Gerichts) wenn (den Ungläubigen) das Herz (vor Angst) in der Kehle sitzt und es ihnen die Sprache verschlägt (kaazimiena)! Die Frevler haben (an jenem Tag) weder einen Freund (hamiem) noch einen Fürsprecher, auf den (auch nur irgend) jemand hören würde.
Rudi Paret
|
Warne sie vor dem Tag der baldigen Auferstehung, wenn ihnen das Herz vor Panik bis zum Halse schlägt und sie verstockt keinen Laut von sich geben können! Die Ungerechten werden keinen Vertrauten und keinen Fürsprecher haben, der sich Gehör verschaffen könnte.
Al-Azhar Universität
|
Darum warne sie vor dem schnell herannahenden Tage, an welchem das Herz der Menschen bis an die Kehle steigt und sie ersticken will. Da werden die Frevler keinen Freund und keinen Vermittler finden, der angehört werden soll.
Lion Ullmann (1865)
|
Und warne sie vor dem schnell heran eilenden Tage, da die Herzen ihre Kehlen würgen. Die Ungerechten sollen keinen Freund oder Fürsprecher haben, dem gehorcht wird.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَنذِرۡهُمۡ | wa-andhir'hum | Und warne sie | نذر |
2 | يَوۡمَ | yawma | (vor dem) Tag | يوم |
3 | ٱلۡأٓزِفَةِ | al-azifati | der immer näher kommenden, | ازف |
4 | إِذِ | idhi | wenn | |
5 | ٱلۡقُلُوبُ | al-qulubu | die Herzen | قلب |
6 | لَدَى | lada | (sind) in | |
7 | ٱلۡحَنَاجِرِ | al-hanajiri | der Kehle | حنجر |
8 | كَظِمِينَۚ | kazimina | unterdrückend. | كظم |
9 | مَا | ma | Nicht | |
10 | لِلظَّلِمِينَ | lilzzalimina | (gibt es) für die Ungerechten | ظلم |
11 | مِنۡ | min | an | |
12 | حَمِيمٖ | hamimin | warmherzigen Freund | حمم |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | شَفِيعٖ | shafi'in | Fürsprecher, | شفع |
15 | يُطَاعُ | yuta'u | (dem) gehorcht wird. | طوع |
Übersetzungen
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tag, da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden. Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fürsprecher haben, auf den gehört werden könnte.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben, dem man gehorchen würde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und warne sie vor dem Tag des Heranrückenden, wenn die Herzen an den Kehlen würgend sitzen. Für den Unrecht-Begehenden gibt es weder einen engen Freund, noch einen Fürbittenden, dem entsprochen wird.
Amir Zaidan
|
Und warne sie vor dem Tag der bevorstehenden Auferstehung, da die Herzen voller Gram die Kehle erreichen. Die, die Unrecht tun, haben dann keinen warmherzigen Freund und keinen Fürsprecher, dem man gehorchen würde.
Adel Theodor Khoury
|
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tage, da die Herzen zu den Kehlen emporsteigen werden voller innerer Trauer. Die Frevler werden keinen vertrauten Freund haben noch einen Fürsprecher, auf den gehört werden könnte.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und warne sie vor dem Tag der nahe bevorstehenden (Katastrophe) (al-aazifa), (vor dem Tag des Gerichts) wenn (den Ungläubigen) das Herz (vor Angst) in der Kehle sitzt und es ihnen die Sprache verschlägt (kaazimiena)! Die Frevler haben (an jenem Tag) weder einen Freund (hamiem) noch einen Fürsprecher, auf den (auch nur irgend) jemand hören würde.
Rudi Paret
|
Warne sie vor dem Tag der baldigen Auferstehung, wenn ihnen das Herz vor Panik bis zum Halse schlägt und sie verstockt keinen Laut von sich geben können! Die Ungerechten werden keinen Vertrauten und keinen Fürsprecher haben, der sich Gehör verschaffen könnte.
Al-Azhar Universität
|
Darum warne sie vor dem schnell herannahenden Tage, an welchem das Herz der Menschen bis an die Kehle steigt und sie ersticken will. Da werden die Frevler keinen Freund und keinen Vermittler finden, der angehört werden soll.
Lion Ullmann (1865)
|
Und warne sie vor dem schnell heran eilenden Tage, da die Herzen ihre Kehlen würgen. Die Ungerechten sollen keinen Freund oder Fürsprecher haben, dem gehorcht wird.
Max Henning
|