« »
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
Olaika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseeran
Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, für den wirst du keinen Helfer finden.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أُوْلَٓئِكَ ulaika Diese
2 ٱلَّذِينَ alladhina (sind) diejenigen, die
3 لَعَنَهُمُ la'anahumu verflucht hat sie لعن
4 ٱللَّهُۖ al-lahu Allah اله
5 وَمَن waman und wen
6 يَلۡعَنِ yal'ani verflucht hat لعن
7 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
8 فَلَن falan dann nicht wirst
9 تَجِدَ tajida du finden وجد
10 لَهُۥ lahu für ihn
11 نَصِيرًا nasiran einen Helfer. نصر