« »
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًۭا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًۭٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًۭا كَثِيرًۭا
Ya ayyuha allatheena amanoo la yahillu lakum an tarithoo alnnisaa karhan wala taAAduloohunna litathhaboo bibaAAdi ma ataytumoohunna illa an yateena bifahishatin mubayyinatin waAAashiroohunna bialmaAAroofi fain karihtumoohunna faAAasa an takrahoo shayan wayajAAala Allahu feehi khayran katheeran
O die ihr glaubt, es ist euch nicht erlaubt, Frauen wider (ihren) Willen zu erben. Und drangsaliert sie nicht, um (ihnen) einen Teil von dem, was ihr ihnen gegeben habt, zu nehmen, außer sie begehen etwas klar Abscheuliches. Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um. Wenn sie euch zuwider sind, so ist euch vielleicht etwas zuwider, während Allah viel Gutes in es hineinlegt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben! امن
4 لَا la Nicht
5 يَحِلُّ yahillu (ist) erlaubt حلل
6 لَكُمۡ lakum für euch,
7 أَن an dass
8 تَرِثُواْ tarithu ihr erbt ورث
9 ٱلنِّسَآءَ al-nisaa die Frauen نسو
10 كَرۡهٗاۖ karhan wider Willen. كره
11 وَلَا wala Und nicht
12 تَعۡضُلُوهُنَّ ta'duluhunna zwingt sie, عضل
13 لِتَذۡهَبُواْ litadhhabu um zu nehmen ذهب
14 بِبَعۡضِ biba'di einen Teil, بعض
15 مَآ ma was
16 ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ ataytumuhunna ihr ihnen gabt, اتي
17 إِلَّآ illa außer,
18 أَن an dass
19 يَأۡتِينَ yatina sie begehen اتي
20 بِفَحِشَةٖ bifahishatin eine Abscheulichkeit. فحش
21 مُّبَيِّنَةٖۚ mubayyinatin klare بين
22 وَعَاشِرُوهُنَّ wa'ashiruhunna Und lebt mit ihnen عشر
23 بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ bil-ma'rufi in rechtlicher Weise. عرف
24 فَإِن fa-in Dann falls
25 كَرِهۡتُمُوهُنَّ karih'tumuhunna sie euch zuwider sind كره
26 فَعَسَىٓ fa'asa dann ist vielleicht, عسي
27 أَن an dass
28 تَكۡرَهُواْ takrahu euch zuwider ist كره
29 شَيۡـٔٗا shayan etwas, شيا
30 وَيَجۡعَلَ wayaj'ala während gemacht hat جعل
31 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
32 فِيهِ fihi darin
33 خَيۡرٗا khayran Gutes. خير
34 كَثِيرٗا kathiran viel كثر