« »
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًۭا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًۭا
Lan yastankifa almaseehu an yakoona AAabdan lillahi wala almalaikatu almuqarraboona waman yastankif AAan AAibadatihi wayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jameeAAan
Al-Masih wird es nicht verschmähen, ein Diener Allahs zu sein, auch nicht die (Allah) nahegestellten Engel. Wer es aber verschmäht, Ihm zu dienen, und sich hochmütig verhält -, so wird Er sie alle zu Sich versammeln.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 لَّن lan Nicht wird
2 يَسۡتَنكِفَ yastankifa verschmäht es نكف
3 ٱلۡمَسِيحُ al-masihu Al-Masih, مسح
4 أَن an dass
5 يَكُونَ yakuna er ist كون
6 عَبۡدٗا abdan ein Diener عبد
7 لِّلَّهِ lillahi zu Allah اله
8 وَلَا wala und nicht
9 ٱلۡمَلَٓئِكَةُ al-malaikatu die Engel. ملك
10 ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ al-muqarabuna nahegestellten قرب
11 وَمَن waman Und wer
12 يَسۡتَنكِفۡ yastankif verschmäht نكف
13 عَنۡ an von
14 عِبَادَتِهِۦ ibadatihi seiner Anbetung عبد
15 وَيَسۡتَكۡبِرۡ wayastakbir und hochmütig ist, كبر
16 فَسَيَحۡشُرُهُمۡ fasayahshuruhum dann wird er sie versammeln حشر
17 إِلَيۡهِ ilayhi zu ihm
18 جَمِيعٗا jami'an allesamt. جمع