« »
تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Tilka hudoodu Allahi waman yutiAAi Allaha warasoolahu yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika alfawzu alAAatheemu
Dies sind Allahs Grenzen. Wer nun Allah und Seinem Gesandten gehorcht, den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben; und das ist ein großartiger Erfolg.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 تِلۡكَ til'ka Dies
2 حُدُودُ hududu (sind) die Grenzen حدد
3 ٱللَّهِۚ al-lahi Allahs اله
4 وَمَن waman und wer
5 يُطِعِ yuti'i gehorcht طوع
6 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
7 وَرَسُولَهُۥ warasulahu und seinen Gesandten, رسل
8 يُدۡخِلۡهُ yud'khil'hu er läßt sie eingehen دخل
9 جَنَّتٖ jannatin (in) Gärten, جنن
10 تَجۡرِي tajri fließen جري
11 مِن min von
12 تَحۡتِهَا tahtiha unter ihnen تحت
13 ٱلۡأَنۡهَرُ al-anharu die Bäche, نهر
14 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibende خلد
15 فِيهَاۚ fiha in ihnen.
16 وَذَلِكَ wadhalika Und dies
17 ٱلۡفَوۡزُ al-fawzu (ist) der Erfolg. فوز
18 ٱلۡعَظِيمُ al-'azimu großartige عظم