قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Qul innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheemin
Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
2 | إِنِّيٓ | inni | "Wahrlich, ich | |
3 | أَخَافُ | akhafu | fürchte, | خوف |
4 | إِنۡ | in | wenn | |
5 | عَصَيۡتُ | asaytu | ich mich widersetze | عصي |
6 | رَبِّي | rabbi | meinem Herrn | ربب |
7 | عَذَابَ | adhaba | (die) Strafe | عذب |
8 | يَوۡمٍ | yawmin | des Tages." | يوم |
9 | عَظِيمٖ | azimin | gewaltigen | عظم |
Übersetzungen
Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sag: "Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages."
Amir Zaidan
|
Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam bin, die Pein eines gewaltigen Tages.
Adel Theodor Khoury
|
Sprich: "Siehe, ich fürchte die Strafe eines schrecklichen Tags, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sag: Wenn ich gegen meinen Herrn widerspenstig bin, habe ich die Strafe eines gewaltigen Tages zu fürchten.
Rudi Paret
|
Sprich: "Ich fürchte die qualvolle Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich mich Gott widersetzen würde."
Al-Azhar Universität
|
Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam sein sollte, die Strafe des großen Tages.
Lion Ullmann (1865)
|
Sag: „Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn aufsässig bin, die Strafe eines gewaltigen Tages.“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
2 | إِنِّيٓ | inni | "Wahrlich, ich | |
3 | أَخَافُ | akhafu | fürchte, | خوف |
4 | إِنۡ | in | wenn | |
5 | عَصَيۡتُ | asaytu | ich mich widersetze | عصي |
6 | رَبِّي | rabbi | meinem Herrn | ربب |
7 | عَذَابَ | adhaba | (die) Strafe | عذب |
8 | يَوۡمٍ | yawmin | des Tages." | يوم |
9 | عَظِيمٖ | azimin | gewaltigen | عظم |
Übersetzungen
Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sag: "Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages."
Amir Zaidan
|
Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam bin, die Pein eines gewaltigen Tages.
Adel Theodor Khoury
|
Sprich: "Siehe, ich fürchte die Strafe eines schrecklichen Tags, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sag: Wenn ich gegen meinen Herrn widerspenstig bin, habe ich die Strafe eines gewaltigen Tages zu fürchten.
Rudi Paret
|
Sprich: "Ich fürchte die qualvolle Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich mich Gott widersetzen würde."
Al-Azhar Universität
|
Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam sein sollte, die Strafe des großen Tages.
Lion Ullmann (1865)
|
Sag: „Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn aufsässig bin, die Strafe eines gewaltigen Tages.“
Max Henning
|