« »
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
Wawahabna lahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan minna wathikra liolee alalbabi
Und Wir schenkten ihm seine Angehörigen (wieder) und noch einmal die gleiche Zahl dazu, aus Barmherzigkeit von Uns und als Ermahnung für diejenigen, die Ver stand besitzen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَوَهَبۡنَا wawahabna Und wir schenkten وهب
2 لَهُۥٓ lahu ihm
3 أَهۡلَهُۥ ahlahu seine Angehörigen اهل
4 وَمِثۡلَهُم wamith'lahum und (das) gleiche wie sie مثل
5 مَّعَهُمۡ ma'ahum mit ihnen
6 رَحۡمَةٗ rahmatan (als) Barmherzigkeit رحم
7 مِّنَّا minna von uns
8 وَذِكۡرَى wadhik'ra und (als) Ermahnung ذكر
9 لِأُوْلِي li-uli für die
10 ٱلۡأَلۡبَبِ al-albabi mit Verstand. لبب