« »
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍۢ وَعَذَابٍ
Waothkur AAabdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alshshaytanu binusbin waAAathabin
Und gedenke Unseres Dieners Ayyub. Als er zu seinem Herrn rief: "Mich hat der Satan mit Mühsal und Pein heimgesucht."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱذۡكُرۡ wa-udh'kur Und gedenke ذكر
2 عَبۡدَنَآ abdana unseren Diener عبد
3 أَيُّوبَ ayyuba Ayyub,
4 إِذۡ idh als
5 نَادَى nada er rief ندي
6 رَبَّهُۥٓ rabbahu seinen Herrn, ربب
7 أَنِّي anni dass: "Mich
8 مَسَّنِيَ massaniya hat berührt مسس
9 ٱلشَّيۡطَنُ al-shaytanu der Satan شطن
10 بِنُصۡبٖ binus'bin mit Mühsal نصب
11 وَعَذَابٍ wa'adhabin und Pein." عذب