« »
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni
Er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَقَالَ waqala Er sagte: قول
2 إِنِّي inni "Wahrlich, ich
3 ذَاهِبٌ dhahibun (bin) ein Gehender ذهب
4 إِلَى ila zu
5 رَبِّي rabbi meinem Herrn, ربب
6 سَيَهۡدِينِ sayahdini er wird mich rechtleiten. هدي