فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ
Faqala innee saqeemun
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
Wörter
Übersetzungen
und sagte: "Mir ist übel."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann sagte er: "Ich bin krank."
Amir Zaidan
|
Und sagte: «Ich bin krank.»
Adel Theodor Khoury
|
Und sprach: "Ich werde jetzt krank."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"und sagte: ""Ich bin krank""."
Rudi Paret
|
Dann sagte er: "Ich fürchte mich zu irren."
Al-Azhar Universität
|
und sagte: Wahrlich, ich werde krank;
Lion Ullmann (1865)
|
und sagte: „Ich bin krank.“
Max Henning
|
Übersetzungen
und sagte: "Mir ist übel."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann sagte er: "Ich bin krank."
Amir Zaidan
|
Und sagte: «Ich bin krank.»
Adel Theodor Khoury
|
Und sprach: "Ich werde jetzt krank."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"und sagte: ""Ich bin krank""."
Rudi Paret
|
Dann sagte er: "Ich fürchte mich zu irren."
Al-Azhar Universität
|
und sagte: Wahrlich, ich werde krank;
Lion Ullmann (1865)
|
und sagte: „Ich bin krank.“
Max Henning
|