عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
AAala siratin mustaqeemin
auf einem geraden Weg.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَى | ala | auf | |
2 | صِرَطٖ | siratin | einem Weg. | صرط |
3 | مُّسۡتَقِيمٖ | mus'taqimin | geraden | قوم |
Übersetzungen
der auf einem geraden Weg ist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
auf einem geraden Weg.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
auf einem geradlinigen Weg.
Amir Zaidan
|
Auf einem geraden Weg.
Adel Theodor Khoury
|
Auf einem geraden Weg.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und (befindest dich) auf einem geraden Weg.
Rudi Paret
|
auf einem geraden Weg.
Al-Azhar Universität
|
um den richtigen Weg zu lehren.
Lion Ullmann (1865)
|
auf einem geraden Weg!
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَى | ala | auf | |
2 | صِرَطٖ | siratin | einem Weg. | صرط |
3 | مُّسۡتَقِيمٖ | mus'taqimin | geraden | قوم |
Übersetzungen
der auf einem geraden Weg ist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
auf einem geraden Weg.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
auf einem geradlinigen Weg.
Amir Zaidan
|
Auf einem geraden Weg.
Adel Theodor Khoury
|
Auf einem geraden Weg.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und (befindest dich) auf einem geraden Weg.
Rudi Paret
|
auf einem geraden Weg.
Al-Azhar Universität
|
um den richtigen Weg zu lehren.
Lion Ullmann (1865)
|
auf einem geraden Weg!
Max Henning
|