إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ
Innee ithan lafee dalalin mubeenin
Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
Wörter
Übersetzungen
Dann befände ich mich wahrlich in einem offenkundigen Irrtum.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, ich bin dann doch in einem eindeutigen Irrtum.
Amir Zaidan
|
Ich würde mich in einem offenkundigen Irrtum befinden.
Adel Theodor Khoury
|
Dann wäre ich wahrlich in offenkundigem Irrtum.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Dann würde ich mich offensichtlich im Irrtum befinden.
Rudi Paret
|
Ich wäre dann in offenkundigem Irrtum.
Al-Azhar Universität
|
und ich würde in einen offenbaren Irrtum verfallen (so ich sie verehrte).
Lion Ullmann (1865)
|
Ich wäre dann wahrlich in offenkundigem Irrtum.
Max Henning
|
Übersetzungen
Dann befände ich mich wahrlich in einem offenkundigen Irrtum.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, ich bin dann doch in einem eindeutigen Irrtum.
Amir Zaidan
|
Ich würde mich in einem offenkundigen Irrtum befinden.
Adel Theodor Khoury
|
Dann wäre ich wahrlich in offenkundigem Irrtum.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Dann würde ich mich offensichtlich im Irrtum befinden.
Rudi Paret
|
Ich wäre dann in offenkundigem Irrtum.
Al-Azhar Universität
|
und ich würde in einen offenbaren Irrtum verfallen (so ich sie verehrte).
Lion Ullmann (1865)
|
Ich wäre dann wahrlich in offenkundigem Irrtum.
Max Henning
|