« »
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ
Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin
Gewiß, Wir sind es, Die Wir die Toten wieder lebendig machen. Und Wir schreiben auf, was sie vorausgeschickt haben und (auch) ihre Spuren. Alles haben Wir in einem deutlichen Verzeichnis erfaßt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّا inna Wahrlich, wir,
2 نَحۡنُ nahnu wir
3 نُحۡيِ nuh'yi machen wieder lebendig حيي
4 ٱلۡمَوۡتَى al-mawta die Toten موت
5 وَنَكۡتُبُ wanaktubu und wir schreiben auf, كتب
6 مَا ma was
7 قَدَّمُواْ qaddamu sie vorausgeschickt haben قدم
8 وَءَاثَرَهُمۡۚ waatharahum und ihre Fußspuren اثر
9 وَكُلَّ wakulla und alle كلل
10 شَيۡءٍ shayin Dinge شيا
11 أَحۡصَيۡنَهُ ahsaynahu haben wir erfasst حصي
12 فِيٓ fi in
13 إِمَامٖ imamin einem Verzeichnis. امم
14 مُّبِينٖ mubinin deutlichen بين