« »
إِنَّ ٱللَّهَ يُمْسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ أَن تَزُولَا وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍۢ مِّنۢ بَعْدِهِۦٓ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًۭا
Inna Allaha yumsiku alssamawati waalarda an tazoola walain zalata in amsakahuma min ahadin min baAAdihi innahu kana haleeman ghafooran
Allah hält die Himmel und die Erde, daß sie nicht vergehen. Und wenn sie vergehen würden, so könnte niemand nach Ihm sie halten. Gewiß, Er ist Nachsichtig und Allvergebend.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ۞إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
3 يُمۡسِكُ yum'siku hält مسك
4 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati die Himmel سمو
5 وَٱلۡأَرۡضَ wal-arda und die Erde, ارض
6 أَن an dass (nicht)
7 تَزُولَاۚ tazula sie vergehen. زول
8 وَلَئِن wala-in Und wenn
9 زَالَتَآ zalata sie vergehen würden, زول
10 إِنۡ in nicht
11 أَمۡسَكَهُمَا amsakahuma könnte sie beide halten مسك
12 مِنۡ min an
13 أَحَدٖ ahadin jemanden احد
14 مِّنۢ min von
15 بَعۡدِهِۦٓۚ ba'dihi nach ihm. بعد
16 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
17 كَانَ kana ist كون
18 حَلِيمًا haliman Nachsichtig, حلم
19 غَفُورٗا ghafuran Allvergebend. غفر