« »
إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌۭ
Inna arsalnaka bialhaqqi basheeran wanatheeran wain min ommatin illa khala feeha natheerun
Wir haben dich ja mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّآ inna Wahrlich, wir
2 أَرۡسَلۡنَكَ arsalnaka haben dich gesandt رسل
3 بِٱلۡحَقِّ bil-haqi mit der Wahrheit حقق
4 بَشِيرٗا bashiran (als) Frohboten بشر
5 وَنَذِيرٗاۚ wanadhiran und Warner. نذر
6 وَإِن wa-in Und nicht
7 مِّنۡ min (gibt es) an
8 أُمَّةٍ ummatin einer Gemeinschaft, امم
9 إِلَّا illa außer
10 خَلَا khala es wäre vorangegangen خلو
11 فِيهَا fiha in ihr
12 نَذِيرٞ nadhirun ein Warner. نذر