« »
فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍۢ نَّفْعًۭا وَلَا ضَرًّۭا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Faalyawma la yamliku baAAdukum libaAAdin nafAAan wala darran wanaqoolu lillatheena thalamoo thooqoo AAathaba alnnari allatee kuntum biha tukaththiboona
"Heute vermögt ihr einer dem anderen weder Nutzen noch Schaden zu bringen." Und Wir sagen zu denjenigen, die Unrecht getan haben: "Kostet die Strafe des (Höllen)feuers, das ihr für Lüge zu erklären pflegtet."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَٱلۡيَوۡمَ fal-yawma "Heute يوم
2 لَا la nicht
3 يَمۡلِكُ yamliku vermögt ihr ملك
4 بَعۡضُكُمۡ ba'dukum einer بعض
5 لِبَعۡضٖ liba'din dem anderen بعض
6 نَّفۡعٗا naf 'an Nutzen نفع
7 وَلَا wala und nicht
8 ضَرّٗا darran Schaden." ضرر
9 وَنَقُولُ wanaqulu Und wir sagen قول
10 لِلَّذِينَ lilladhina zu denjenigen, die
11 ظَلَمُواْ zalamu Unrecht getan haben: ظلم
12 ذُوقُواْ dhuqu "Kostet ذوق
13 عَذَابَ adhaba (die) Strafe عذب
14 ٱلنَّارِ al-nari des Feuers, نور
15 ٱلَّتِي allati welche
16 كُنتُم kuntum ihr wart كون
17 بِهَا biha es
18 تُكَذِّبُونَ tukadhibuna für Lüge erklären." كذب