قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍۢ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةًۭ وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
Qul lakum meeAAadu yawmin la tastakhiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona
Sag: Für euch ist eine Verabredung auf einen Tag (festgelegt), von dem ihr (euer Schicksal) weder um eine Stunde hinausschieben noch vorverlegen könnt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُل | qul | Sag: | قول |
2 | لَّكُم | lakum | "Für euch | |
3 | مِّيعَادُ | mi'adu | (ist die) Verabredung | وعد |
4 | يَوۡمٖ | yawmin | eines Tages, | يوم |
5 | لَّا | la | nicht | |
6 | تَسۡتَـٔۡخِرُونَ | tastakhiruna | könnt ihr hinausschieben | اخر |
7 | عَنۡهُ | anhu | davon | |
8 | سَاعَةٗ | sa'atan | eine Stunde | سوع |
9 | وَلَا | wala | und nicht | |
10 | تَسۡتَقۡدِمُونَ | tastaqdimuna | vorverlegen." | قدم |
Übersetzungen
Sprich: "Euch ist die Frist eines Tages festgesetzt, hinter der ihr weder eine Stunde zurückbleiben noch ihr vorausgehen könnt."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sag: Für euch ist eine Verabredung auf einen Tag (festgelegt), von dem ihr (euer Schicksal) weder um eine Stunde hinausschieben noch vorverlegen könnt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sag: "Für euch ist ein Termin eines Tages bestimmt, den ihr weder um eine Stunde hinauszögern könnt, noch vorverlegen."
Amir Zaidan
|
Sprich: Euch ist eine Verabredung auf einen Tag festgelegt, hinter dem ihr nicht einmal eine Stunde zurückbleiben noch ihm vorausgehen könnt.
Adel Theodor Khoury
|
Sprich: "Euch ist die Frist von einem Tag festgesetzt, von der ihr nicht einen Augenblick säumen noch (ihr) vorauseilen könnt."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sag: Euch ist ein Tag als Termin gesetzt (mi`aad), hinter dem ihr (auch) nicht eine Stunde zurückbleiben, und dem ihr ebensowenig vorausgehen werdet.
Rudi Paret
|
Sprich: "Ihr habt eine bestimmte Frist bis zu einem Tag, den ihr weder um eine Stunde vorverlegen noch hinausschieben könnt."
Al-Azhar Universität
|
Sprich: Die Drohung eines Tages ist euch angekündigt, den ihr nicht, auch nur um eine Stunde, weiter hinausschieben oder beschleunigen könnt.
Lion Ullmann (1865)
|
Sag: „Euch ist ein Tag festgesetzt, von dem ihr keine Stunde aufschieben noch beschleunigen könnt.“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قُل | qul | Sag: | قول |
2 | لَّكُم | lakum | "Für euch | |
3 | مِّيعَادُ | mi'adu | (ist die) Verabredung | وعد |
4 | يَوۡمٖ | yawmin | eines Tages, | يوم |
5 | لَّا | la | nicht | |
6 | تَسۡتَـٔۡخِرُونَ | tastakhiruna | könnt ihr hinausschieben | اخر |
7 | عَنۡهُ | anhu | davon | |
8 | سَاعَةٗ | sa'atan | eine Stunde | سوع |
9 | وَلَا | wala | und nicht | |
10 | تَسۡتَقۡدِمُونَ | tastaqdimuna | vorverlegen." | قدم |
Übersetzungen
Sprich: "Euch ist die Frist eines Tages festgesetzt, hinter der ihr weder eine Stunde zurückbleiben noch ihr vorausgehen könnt."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sag: Für euch ist eine Verabredung auf einen Tag (festgelegt), von dem ihr (euer Schicksal) weder um eine Stunde hinausschieben noch vorverlegen könnt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sag: "Für euch ist ein Termin eines Tages bestimmt, den ihr weder um eine Stunde hinauszögern könnt, noch vorverlegen."
Amir Zaidan
|
Sprich: Euch ist eine Verabredung auf einen Tag festgelegt, hinter dem ihr nicht einmal eine Stunde zurückbleiben noch ihm vorausgehen könnt.
Adel Theodor Khoury
|
Sprich: "Euch ist die Frist von einem Tag festgesetzt, von der ihr nicht einen Augenblick säumen noch (ihr) vorauseilen könnt."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sag: Euch ist ein Tag als Termin gesetzt (mi`aad), hinter dem ihr (auch) nicht eine Stunde zurückbleiben, und dem ihr ebensowenig vorausgehen werdet.
Rudi Paret
|
Sprich: "Ihr habt eine bestimmte Frist bis zu einem Tag, den ihr weder um eine Stunde vorverlegen noch hinausschieben könnt."
Al-Azhar Universität
|
Sprich: Die Drohung eines Tages ist euch angekündigt, den ihr nicht, auch nur um eine Stunde, weiter hinausschieben oder beschleunigen könnt.
Lion Ullmann (1865)
|
Sag: „Euch ist ein Tag festgesetzt, von dem ihr keine Stunde aufschieben noch beschleunigen könnt.“
Max Henning
|