« »
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَهُوَ ٱلْفَتَّاحُ ٱلْعَلِيمُ
Qul yajmaAAu baynana rabbuna thumma yaftahu baynana bialhaqqi wahuwa alfattahu alAAaleemu
Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden. Er ist der wahrhaft gerechte Entscheider, der Allwissende.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 يَجۡمَعُ yajma'u "Zusammenbringen wird جمع
3 بَيۡنَنَا baynana zwischen uns بين
4 رَبُّنَا rabbuna und unser Herr ربب
5 ثُمَّ thumma hierauf
6 يَفۡتَحُ yaftahu wird entscheiden فتح
7 بَيۡنَنَا baynana zwischen uns بين
8 بِٱلۡحَقِّ bil-haqi mit der Wahrheit. حقق
9 وَهُوَ wahuwa und er
10 ٱلۡفَتَّاحُ al-fatahu (ist) der Entscheider, فتح
11 ٱلۡعَلِيمُ al-'alimu der Allwissende." علم