« »
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا ٱللَّهَ وَأَطَعْنَا ٱلرَّسُولَا۠
Yawma tuqallabu wujoohuhum fee alnnari yaqooloona ya laytana ataAAna Allaha waataAAna alrrasoola
Am Tag, da ihre Gesichter im (Höllen)feuer hin und her gedreht werden, sagen sie: "O hätten wir doch Allah gehorcht und hätten wir dem Gesandten gehorcht!"

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (An dem) Tag يوم
2 تُقَلَّبُ tuqallabu hin und her gedreht werden قلب
3 وُجُوهُهُمۡ wujuhuhum ihre Gesichter وجه
4 فِي fi in
5 ٱلنَّارِ al-nari dem Feuer, نور
6 يَقُولُونَ yaquluna sie sagen: قول
7 يَلَيۡتَنَآ yalaytana "O hätten wir doch
8 أَطَعۡنَا ata'na gehorcht طوع
9 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
10 وَأَطَعۡنَا wa-ata'na und gehorcht طوع
11 ٱلرَّسُولَا۠ al-rasula dem Gesandten!" رسل