« »
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا
Khalideena feeha abadan la yajidoona waliyyan wala naseeran
ewig und auf immer darin zu bleiben, ohne einen Schutzherrn noch Helfer zu finden.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibende خلد
2 فِيهَآ fiha darin
3 أَبَدٗاۖ abadan für immer, ابد
4 لَّا la nicht
5 يَجِدُونَ yajiduna werden sie finden وجد
6 وَلِيّٗا waliyyan einen Schutzherrn ولي
7 وَلَا wala und nicht
8 نَصِيرٗا nasiran Helfer. نصر