« »
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًۭا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًۭا
Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeqan
Und Er ließ diejenigen von den Leuten der Schrift, die ihnen beigestanden hatten, aus ihren Burgen heruntersteigen. Und Er jagte in ihre Herzen Schrecken; eine Gruppe (von ihnen) habt ihr getötet und eine Gruppe gefangengenommen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَأَنزَلَ wa-anzala Und er ließ heruntersteigen نزل
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ظَهَرُوهُم zaharuhum ihnen beigestanden hatten ظهر
4 مِّنۡ min von
5 أَهۡلِ ahli (den) Leuten اهل
6 ٱلۡكِتَبِ al-kitabi der Schrift كتب
7 مِن min aus
8 صَيَاصِيهِمۡ sayasihim ihren Burgen صيص
9 وَقَذَفَ waqadhafa und er jagte قذف
10 فِي fi in
11 قُلُوبِهِمُ qulubihimu ihre Herzen قلب
12 ٱلرُّعۡبَ al-ru'ba den Schrecken, رعب
13 فَرِيقٗا fariqan eine Gruppe فرق
14 تَقۡتُلُونَ taqtuluna habt ihr getötet قتل
15 وَتَأۡسِرُونَ watasiruna und gefangengenommen اسر
16 فَرِيقٗا fariqan eine Gruppe. فرق