« »
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذًۭا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا
Qul lan yanfaAAakumu alfiraru in farartum mina almawti awi alqatli waithan la tumattaAAoona illa qaleelan
Sag: Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nießbrauch gewährt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُل qul Sag: قول
2 لَّن lan "Nicht wird
3 يَنفَعَكُمُ yanfa'akumu euch nützen نفع
4 ٱلۡفِرَارُ al-firaru die Flucht, فرر
5 إِن in falls
6 فَرَرۡتُم farartum ihr flieht فرر
7 مِّنَ mina vor
8 ٱلۡمَوۡتِ al-mawti dem Tod موت
9 أَوِ awi oder
10 ٱلۡقَتۡلِ al-qatli der Tötung قتل
11 وَإِذٗا wa-idhan und dann
12 لَّا la nicht
13 تُمَتَّعُونَ tumatta'una wird euch Nießbrauch gewährt, متع
14 إِلَّا illa außer
15 قَلِيلٗا qalilan wenig." قلل