ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alrraheemu
Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ذَلِكَ | dhalika | Jener (ist) | |
2 | عَلِمُ | alimu | (der) Kenner | علم |
3 | ٱلۡغَيۡبِ | al-ghaybi | des Verborgenen | غيب |
4 | وَٱلشَّهَدَةِ | wal-shahadati | und des Offenbaren, | شهد |
5 | ٱلۡعَزِيزُ | al-'azizu | der Allmächtige, | عزز |
6 | ٱلرَّحِيمُ | al-rahimu | der Barmherzige. | رحم |
Übersetzungen
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allmächtige, der Barmherzige
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dieser ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Amir Zaidan
|
Jener ist der, der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß, der Mächtige, der Barmherzige,
Adel Theodor Khoury
|
Das ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allmächtige, der Barmherzige,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der (der auf diese Weise die ganze Welt geschaffen hat und in ihr weiter wirkt) (zaalika) weiß Bescheid über das, was verborgen, und was allgemein bekannt ist (schahaada). Er ist der Mächtige und Barmherzige.
Rudi Paret
|
Er ist es, Der das Verborgene und das Sichtbare kennt. Er ist der Allmächtige, der Barmherzige,
Al-Azhar Universität
|
Er kennt die geheime Zukunft und die Gegenwart, er, der Allmächtige und Allbarmherzige.
Lion Ullmann (1865)
|
Er kennt das Verborgene und das Sichtbare, der Mächtige, der Barmherzige,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ذَلِكَ | dhalika | Jener (ist) | |
2 | عَلِمُ | alimu | (der) Kenner | علم |
3 | ٱلۡغَيۡبِ | al-ghaybi | des Verborgenen | غيب |
4 | وَٱلشَّهَدَةِ | wal-shahadati | und des Offenbaren, | شهد |
5 | ٱلۡعَزِيزُ | al-'azizu | der Allmächtige, | عزز |
6 | ٱلرَّحِيمُ | al-rahimu | der Barmherzige. | رحم |
Übersetzungen
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allmächtige, der Barmherzige
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dieser ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Amir Zaidan
|
Jener ist der, der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß, der Mächtige, der Barmherzige,
Adel Theodor Khoury
|
Das ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allmächtige, der Barmherzige,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der (der auf diese Weise die ganze Welt geschaffen hat und in ihr weiter wirkt) (zaalika) weiß Bescheid über das, was verborgen, und was allgemein bekannt ist (schahaada). Er ist der Mächtige und Barmherzige.
Rudi Paret
|
Er ist es, Der das Verborgene und das Sichtbare kennt. Er ist der Allmächtige, der Barmherzige,
Al-Azhar Universität
|
Er kennt die geheime Zukunft und die Gegenwart, er, der Allmächtige und Allbarmherzige.
Lion Ullmann (1865)
|
Er kennt das Verborgene und das Sichtbare, der Mächtige, der Barmherzige,
Max Henning
|